Bu sabah, yerini kimler almış
Diye düşündüm kalktığımda
Hiçbiri seni, hiçbiri beni
Hiçbiri bizi anlamamış
Bu sabah telefonu hiç açmadım
Çaldı durdu aldırmadım
Hiçbişey seni, seni düşünmemi
Engellemez ben anladım bu sabah
Gül ki sevgilim gül ki gözlerin
Solmasın sakın aşk çiçeğim
Gel biraz bana gel biraz daha
Arşa çıksın nağmelerin
Bu sabah adını boş kâğıtlara
Yazdım astım duvarlara
Ben bir tek seni eski günleri
İsterim canım anlasana
Bu sabah yatağın boş kısmını
Resimlerinle süsledim
Gördün halimi anla derdimi
Ne olur dön çok özledim bu sabah
Carry on my wayward son
There'll be peace when you are done
Lay your weary head to rest
Don't you cry no more
Once I rose above the noise and confusion
Just to get a glimpse beyond this illusion
I was soaring ever higher
But I flew too high
Though my eyes could see, I still was a blind man
Though my mind could think, I still was a mad man
I hear the voices when I'm dreaming
I can hear them say
Carry on, my wayward son
There'll be peace when you are done
Lay your weary head to rest
Don't you cry no more
Masquerading as a man with a reason
My charade is the event of the season
And if I claim to be a wise man, well
It surely means that I don't know
On a stormy sea of moving emotion
Tossed about, I'm like a ship on the ocean
I set a course for winds of fortune
But I hear the voices say
Carry on, my wayward son
There'll be peace when you are done
Lay your weary head to rest
Don't you cry no more
No!
Carry on, you will always remember
Carry on, none can equal the splendor
Now your life's no longer empty
Surely heaven waits for you
Carry on, my wayward son
There'll be peace when you are done
Lay your weary head to rest
Don't you cry (Don't you cry no more)